Posted by & filed under mosomelt, 学习资料-downloads.

He’s bound to be there, whether he wants to come or not. Jeannie and Christina wouldn’t let him wimp out. ( to decide not to do something because you are too frightened ) 一定会。 退缩。

Ok that’s enough play-by-play ( A detailed commentary of an event as it unfolds ), I don’t want to know what happens next! 实况报道,一般指比赛的报道

Are you two up to joining me? 来

Aynsley was talking a blue streak ( to talk quickly and without stopping ) , but Hugh didn’t seem to be paying much attention.了了了了地说,不断地快速地说

I can’t believe she actually got him up on his feet. 让他站起来了。(可以隐喻指重新振作,回复健康)

Your father just threw his back out ( to injure one’s back in some way ) on the dancer floor.摔着背部。

I told you I was a rotten dancer. Bad,舞跳得不好。

Shona raced to the kitchen on tiptoe …….踮着脚尖

I know I should have called you, but I guess my pride got in the way. 自尊太强,妨碍了我给你电话。

I was so wrapped up in how important the championship is to me that I didn’t spare a thought for how important your gig was to you. 一门心思,冲昏了头脑。 演唱会。

You’ll need to be well rested for the competition tomorrow.好好休息

I’m just beginning to recuperate from an overdose of it. 从过量(饮酒等)中恢复

You absolutely sparkled up there onstage.闪亮

Oh please, you’re going to give me a swelled head. 过奖啦

She knew she stood a better chance of winning the championship since her chief competitor wasn’t in top form. 更有机会

Today’s competition would determine whether she was a champion Highland dancer or just an also-ran. ( someone in a competition who is unlikely to do well or who has failed ) 打酱油的,落选的人

Posted by & filed under mosomelt, 学习资料-downloads.

Mature, dynamic and honest.
思想成熟、精明能干、为人诚实。

Excellent ability of systematical management.
有极强的系统管理能力。

Ability to work independently, mature and resourceful.
能够独立工作、思想成熟、应变能力强。

A person with ability plus flexibility should apply.
需要有能力及适应力强的人。

A stable personality and high sense of responsibility are desirable.
个性稳重、具高度责任感。

Work well with a multi-cultural and diverse work force.
能够在不同文化和工作人员的背景下出色地工作。

Bright,aggressive applicants.
反应快、有进取心的应聘者。

Ambitious attitude essential.
有雄心壮志。

Initiative, independent and good communication skill.
积极主动、独立工作能力强,并有良好的交际技能。

Willing to work under pressure with leadership quality.
愿意在压力下工作,并具领导素质。

Willing to assume responsibilities.
应聘者须勇于挑重担。

Mature, self-motivated and strong interpersonal skills.
思想成熟、上进心强,并具极丰富的人际关系技巧。

Energetic, fashion-minded person.
精力旺盛、思想新潮。

With a pleasant mature attitude.
开朗成熟。

Strong determination to succeed.
有获得成功的坚定决心。

Strong leadership skills.
有极强的领导艺术。

Ability to work well with others.
能够同他人一道很好地工作。

Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.
上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗。

The ability to initiate and operate independently.
有创业能力,并能独立地从业。

Strong leadership skill while possessing a great team spirit.
有很高的领导艺术和很强的集体精神。

Be highly organized and efficient.
工作很有条理,办事效率高。

Willing to learn and progress.
肯学习进取。

Good presentation skills.
有良好的表达能力。

Positive active mind essential.
有积极、灵活的头脑。

Ability to deal with personnel at all levels effectively.
善于同各种人员打交道。

Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision.
有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。

Young, bright, energetic with strong career-ambition.
年轻、聪明、精力充沛,并有很强的事业心。

Good people management and communication skills. Team player.
有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。

Able to work under high pressure and time limitation.
能够在高压力下和时间限制下进行工作。

Be elegant and with nice personality.
举止优雅、个人性格好。

With good managerial skills and organizational capabilities.
有良好的管理艺术和组织能力。

The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.
主要必备素质是吃苦耐劳精神好、学习能力优、事业心强和身体棒。

Having good and extensive social connections.
具有良好而广泛的社会关系。

Being active, creative and innovative is a plus.
思想活跃、有首创和革新精神尤佳。

With good analytical capability.
有较强的分析能力。

Posted by & filed under mosomelt, 发现-findings, 学习资料-downloads.

A mug of hot chocolate before bed is not usually seen as a prelude to an evening of whirlwind passion.That may be about to change with the introduction of a ‘turbo-charged’ type of chocolate said to have Viagra-like properties.The world’s largest chocolate-maker has developed a technique to concentrate levels of key plant chemicals called flavanols.

prelude [‘preljuːd] 前奏
whirlwind adj. 旋风般的
plant chemicals (chemicals from plant) 植物提取的化学物质

These are found in cocoa beans but are normally stripped out in the chocolate-making process. Swiss-based chocolate giant Barry Callebaut is said to be just weeks away from getting the go-ahead from the EU to claim the ‘turbo-charged’ chocolate boosts health by increasing blood flow. Industry experts say it will then be only a matter of time before it is incorporated into novelty chocolates, pastes and drinks that, like Viagra, use a rush of blood to stop a man from being a flop in the bedroom. The flood of feel-good hormones to the brain would be an added bonus, the International Chocolate Industry Network event heard this week. Angus Kennedy, of trade magazine Kennedy’s Confection, said: ‘If it is cleared for use, this could see men swap chemical-packed blue pills for a turbo-charged hot chocolate.

stripped out 将…除去
giant 巨头
getting the go-ahead 得到允许
boosts 猛增
novelty 新颖的 [‘nɒv(ə)ltɪ]
Viagra 伟哥
flop 猛然坐下,落下
hormones 荷尔蒙 [‘hɔ:məun]
cleared for use 可以使用,使用起来没有问题
swap 换

‘It’s an all-natural ingredient which could give men the legendary staying power of some of the world’s greatest lovers. I’ve been in the business for 35 years and this is probably one of the most exciting things I’ve seen.’ Men who buy the ‘natural Viagra’ will be in good company. Aztec ruler Montezuma is said to have downed 50 cups of a chocolate drink before visiting his harem. Although most people have never heard of it, one in five chunks of chocolate that pass your lips is likely to have been made by Barry Callebaut. The firm helps supply many household names including Cadbury’s, as well as caterers and chefs, and has British factories in Chester, Banbury and St Helens. Recent research from trends analysis firm Mintel reveals men are catching up with women when it comes to munching the sweet treat, as 87 per cent of men now eat chocolate, compared with 91 per cent of women.

ingredient 原材料
legendary 传奇的
be in good company (身边)有佳人陪伴
Aztec 墨西哥印第安人
downed 喝下去
harem [‘hɑːriːm] 为一个雄性动物所控制的许多雌性动物;闺房里的妻妾群;闺房(伊斯兰教教徒的)
munching [mʌn(t)ʃ] 用力的咀嚼

Posted by & filed under mosomelt, 学习资料-downloads.

It’s a lot of hard work and everything, but I really love it.
You can’t risk it, not with the championships so close.
Finally they nodded their heads in unison.
I wish you two wouldn’t holler at me like that. It’s awfully embarrassing when I’m with a guy. 咆哮
You better win that championship just to make up for all this neglect.补偿
Have you got your hooks into John Powell yet ? 控制
Mom, you weren’t supposed to let on, I wanted to surprise her. let on (to someone) (about someone or something) 泄露 (秘密)
You’re really starting to show a lot of poise, …….冷静,自控能力
She’s still on my case for coming home late the last couple of times we went out. 过不去,在计较什么
You’ll have a whole week to rest up for it. 恢复,缓过来
I fell on the way home, I didn’t damage anything vital, but I feel kind of achy.
Will you please stop channel-hopping ….一直换台(看电视)
I’m just picking up a pair of panty hose. would you believe every pair I own has a run. ( a long vertical hole in tights and stockings )丝袜抽丝
I bet she’s planning on making a big play for him tonight at Cathy Davidson’s very exclusively party. 做事情引起注意力
Now that Hugh’s available, she’ll probably be all over him, trying to catch him on the rebound. 缠住他。 本来说 catch you on the rebound是 catch you later的意思,但是这里的用法十分有趣,这里有have fun, have sex and have short term relationship的意味。

I don’t like any of these dresses, they’re really tacky. ( of cheap quality or in bad style )没品位的,俗

…. you should have seen him tripping all over his feet. He simply couldn’t keep time with the music.绊到
Afterward she ran some errands for her mother, then spent the rest of the day working on an English paper, doing household chores, and listening for the phone. 就是我们平常说的“有点事儿”,“跑个腿儿”

You’re not much of a talker, are you ? 不太能讲
Can’t you put a smile on your face and make the best of it for tonight ? 用(微笑)把事情做到最好
I was feeling kind of lonely and mixed up. 心情很复杂